Am 15. und 16. Oktober 2009 haben die Interessierten an einem Übersetzerworkshop von Deutschem Kulturforum Debrecen teilgenommen. Der Gast der zweitägigen Zusammenkunft war Nádori Lídia, die Übersetzerin literarischer Werke, Journalistin und Redakteurin ist.
Innerhalb der Rahmen des Workshops beschäftigten sich die TeilnehmerInnen mit der Übersetzung des Buches von Anonyma: „ Eine Frau in Berlin” und mit den eigenartigen Problemen der Übersetzung.
An dem Programm, das mit großem Interesse gewartet war, beteiligte sich ein Leserpublikum in verschiedenem Alter, Interesse und verschiedenen Kenntnissen.
2009. október 15. és 16-án az érdeklődők a Német Kulturális Fórum által szervezett fordítói workshopon vettek részt. A két napos összejövetel vendége Nádori Lídia (műfordító, újságíró, szerkesztő) volt.
A workshop keretén belül a résztvevők az Anonyma: Egy nő Berlinben c. könyvvel és annak sajátságos fordítási problémival foglalkoztak.
A programon, amelyet nagy érdeklődés övezett, különböző korú, érdeklődésű és ismeretű olvasóközönség vett részt.
Der nächste Gast des Deutschen Kulturforums wird die Übersetzerin Lídia Nádori, die am 15. und 16. Okober ein Übersetzungsworkshop hält. Das Thema des Workshops ist das Tagebuch “Eine Frau in Berlin” von Anonyma. Für weitere Informationen klicken Sie bitte hier.
A Deutsches Kulturforum vendége lesz október 15. és 16-án Nádori Lídia műfordító, aki fordítói szemináriumot fog tartani. A szeminárium témája az “Anonyma: Egy nő Berlinben” c. napló. A további információkért kattintson ide.