Megérkeztek az ÁPRILISI bizonyítványok!

Geschrieben am Juni 8th, 2016 in Allgemein, Programme 2016, Sprachprüfung

A vizsgázó a bizonyítványait a Debreceni Egyetem Germanisztikai Intézetében, nyitva tartási időben, személyesen veheti át érvényes személyi igazolvány, jogosítvány vagy útlevél felmutatásával.

Debreceni Egyetem Germanisztikai Intézet (4032 Debrecen, Egyetem tér 1. Főépület) I.emelet 124/2-es iroda

június  8. (szerda) 13:00-16.00

június 9. (csütörtök) 8.30-11.30  és 14.00-16.00

június 13. (hétfő) 8.30-11.30 és 14.00-16.00

június 15. (szerda) 8.30-11.30 és 14.00-16.00

április 17. (péntek) 8:00 – 12:00

További időpontok egyeztethető az osd@deutsches-kulturforum.hu e-mail címen.

Geschrieben von Sándor Trippó »

Áprilisi bizonyítványok

Geschrieben am Mai 22nd, 2016 in Allgemein, Programme 2016, Sprachprüfung

Megérkeztek az április vizsgaidőszak ÖSD (osztrák)-bizonyítványai.
A bizonyítványok átvételével kapcsolatos tudnivalókat itt találja.

Átvétel helye:
Debreceni Egyetem Germanisztikai Intézet (4032 Debrecen, Egyetem tér 1. Főépület) I.emelet 124/2-es iroda
Átvétel ideje:

május 23. (hétfő) -  8.30-11.30 és 14.00-16.00

május 24. (kedd) 8.30-11.30 és 14.00-16.0

május 27. (péntek) 8.00-12:00

május 30. (hétfő) -  8.30-11.30 és 14.00-16.00

május 31. (kedd) 8.30-11.30 és 14.00-16.00

június 3. (péntek) 8.00-12:00


További időpontok egyeztethetőek az osd@deutsches-kulturforum.hu e-mail címen.

Geschrieben von Sándor Trippó »

Ausstellung ‘Von allem Anfang an’

Geschrieben am Mai 9th, 2016 in Ausstellung, Kunst, Lesung, Literatur

In jedem Jahr erscheinen im deutschsprachigen Raum ungefähr 8000 Kinder- und Jugendbücher, darunter 6000 original deutschsprachige Ausgaben. Diese beeindruckende Zahl ist nicht nur Zeichen für die Vitalität der Branche, sondern fordert auch zu einer Standortbestimmung auf: Was zeichnet die aktuelle deutschsprachige Kinder- und Jugendliteratur aus? Welche Charakteristika gibt es, welche thematischen Akzente, Erzählformen und stilistischen Besonderheiten?

Um über deutschsprachige Kinder- und Jugendliteratur zu informieren und ihre Verbreitung im Ausland zu fördern, haben das Goethe-Institut Prag und die Internationale Jugendbibliothek für die Ausstellung „Von allem Anfang an“ 2013 eine gemeinsame Auswahl über die allgemeinen Tendenzen der letzten Jahre getroffen.

In dieser Sammlung findet man neben Erzählungen und Fantasyromanen auch Bilderbücher und Krimis – neulich sogar in digitaler Form. Die Ausstellung, die dem Publikum u.a. auch drei schon ins Ungarische übersetzte Bände vorstellt, ist

vom 11. Mai bis zum 10. Juni 2016

in der Méliusz-Juhász-Péter-Bibliothek zu besuchen.

Zur Eröffnung der Ausstellung um 11 Uhr am 11. Mai erwarten wir jede Interessierte.

Danach findet ein Workshop statt, wo 10-14 jährige Jugendliche sich mit dem Ausstellungsmaterial und der deutschsprachigen Kinder- und Jugendliteratur im Allgemeinen auf spielerische Weise auseinandersetzen können.

Als Begleitprogramm wird am 10. Juni eine Lesung für Schüler organisiert.

a kezdet kezdete

Man kann festhalten, dass die Vitalität des deutschsprachigen Kinder- und Jugendbuchs sich nicht allein in der großen Zahl von Neuerscheinungen ausdrückt. Zwar gibt es einerseits die klare Tendenz, Bücher für bestimmte Ziel- und Altersgruppen zu produzieren und dabei Botschaften und Handlungsanweisungen zu geben. Andererseits ist jedoch ebenso das Bestreben spürbar, starre Kategorien zu durchbrechen. Gerade in jenen „Zwischenwelten“ entstehen oft Bücher von hoher ästhetischer Qualität, die keine Scheu vor schwierigen Themen haben und die bestrebt sind, eine neue Bild- und Formsprache zu entwickeln.

Quelle

Sie finden die Veranstaltung auch bei Facebook



Geschrieben von Kitti Krenák »

Übersetzerworkshop und Gespräch mit János Térey

Geschrieben am April 22nd, 2016 in Allgemein, Literatur, Programme 2016, Theater, Workshop

Beim Deutschen Kulturforum Debrecen ist es schon seit ein paar Jahren Tradition, Übersetzerworkshops anzubieten. Unser nächster Workshop findet am 28-29. April statt, wo übersetzungsbegeisterte Studierende der Universität Debrecen einen spannenden Einblick in die Arbeit eines Profiübersetzers erhalten können.

Dieses  Mal sehen wir den Dichter und (Bühnen)Autor János Térey zu Gast, der den Teilnehmern die Fragen und Schwierigkeiten des Übersetzens von Bühnenstücken vorstellt.

térey

Als Begleitprogramm wird auch ein Gespräch mit Herrn Térey organisiert, moderiert Ákos Herczeg, Literaturhistoriker und Redakteur der Zeitschrift Alföld, dessen Thema die Übersetzungen und das neueste Werk Téreys A Legkisebb Jégkorszak bilden. Dieses Programm kommt in Kooperation mit der Méliusz Juhász Péter Bibliothek und der Zeitschrift Alföld zustande.

Ort und Zeit des Gesprächs:

Méliusz Juhász Péter Bibliothek (Debrecen, Bem tér. 19.)

18 Uhr, 28. April 2016

Alle Interessierten sind bei freiem Eintritt herzlich willkommen!

Die Veranstaltung finden Sie auch bei Facebook.

Geschrieben von Kitti Krenák »

Meghosszabbított jelentkezés!

Geschrieben am März 16th, 2016 in Allgemein, Programme 2016, Sprachprüfung

A májusi jelentkezési határidőt egy héttel meghosszabbítottuk, a közép- és felsőfokú ÖSD-nyelvvizsgákra

2016. április 20-ig (szerdáig)

fogadjuk jelentkezését e-mailben, postai úton és személyesen. További kérdéseivel forduljon ügyfélszolgálatunkhoz.

felkiáltójel

Geschrieben von Sándor Trippó »

« Frühere Einträge / Home / Neuere Einträge »

Willkommen auf unseren Seiten!


Deutsches Kulturforum Debrecen

Deutsches Kulturforum Debrecen auf Facebook



Unsere Förderer


Goethe Institut Budapest Debrecen Megyei Jogú Város Institut für Germanistik der Universität Debrecen  Debreceni Egyetem Hallgatói Önkormányzat
  • Kategorien

  • Archiv

  • Kalender

    Juni 2017
    M D M D F S S
    « Mai    
     1234
    567891011
    12131415161718
    19202122232425
    2627282930